I know that blogging is supposed to be the thoughts of the blogger. But I have the benefit of working with the Strategic Communications department. That department monitors media outlets and compiles summaries of the stories. Ever now and then I run across a great piece of writing I have to share. The following article was written by Anthony Shadid of the Washington Post:
Across the street from the tidy rows of tombstones in the British cemetery, mute testimony to the soldiers of an earlier occupation, Mustafa Muwaffaq bears witness to the quieter side of the United States' six-year-old presence in Iraq.
In wraparound sunglasses, shorts and shoes without socks, the burly 20-year-old student waxes eloquent about his love for heavy metal of all kinds: death, thrash, black. But none of it compares, he says, to the honky-tonk of Alan Jackson, whose tunes he strums on his acoustic guitar at night, pining for a life as far away as a passport will take him.
"You know, I wanna go to Texas and be a country boy," he said, as he stood in the sweltering shade of Baghdad's Academy of Fine Arts. "I wanna be a cowboy, and I wanna sing like one."
All occupations eventually end. When this one does, history's narratives will be shaped by the cacophony it wrought -- the carnage unleashed by the U.S.-led invasion that threatened Iraq's notion of itself as a country and that will haunt generations to come.
But the whispers may linger just as long -- the far quieter way in which two cultures that often found it difficult to share the same space intersected to reshape Iraq's language, culture and sensibility. From tattoos of Metallica to bellybutton piercings, from posters for a rap concert in Baghdad to stories parents tell their naughty children in Fallujah of the Americans coming to get them, the occupation has already left its mark.
There is the bellicose language of the checkpoint: "Go" and "Stop" (often rendered as "stob" in a language with no "p"), along with a string of American expletives that Iraqi children imitate with zeal. In parks along the Tigris River, they play "tafteesh," Arabic for inspection. Iraqi troops, sometimes indistinguishable from their U.S. counterparts, don the sunglasses considered effeminate in the time of Saddam Hussein.
Some Iraqi youths even dip Skoal tobacco.
"It's inevitable that they're going to leave a trace on us after they depart," said Yahya Hussein, a soccer coach, former player and denizen of Baghdad's Karrada neighborhood.
'These Are the Times'
Hussein left Kawkab al-Sharq cafe -- named for a legendary Egyptian singer of another era -- where waiters ferried tea, Nescafe and a water pipe known as a nergilla, a word taken from Persian. His family's history in Karrada stretches back 11 generations, and as he strolled along the neighborhood's main thoroughfare, he spoke with the authority of experience.
"All this," he said, pointing at a kiosk, "came after the occupation."
Rickety stands along the street overflowed with goods. Toy guns emblazoned with the moniker "Super Police" sat next to imitation handcuffs and walkie-talkies. A doll dressed in fatigues, with dog tags around its neck, carried an M-16 rifle, familiar to Iraqis as a weapon of the U.S. military. With a squeeze of the doll's hand, Freddie Mercury belted out Queen's "We Will Rock You" to a street speaking Arabic.
"These are the times," Hussein said.
Bootleg copies of "Star Trek," "Valkyrie" and "Marley & Me" were on sale, along with CDs by Eminem, 50 Cent and Massari. On a wall was an ad for a concert by Rap Boys, billed as the "first and biggest rap party in Baghdad."
Youths asked a barber across the street for the latest haircut, which they call "spiky"; one barber insisted that the name came from a soldier's nickname for his military dog. The soldier's version of a crew cut is called "Yankee" (or, sometimes, "bankee").
Businesses hawked camouflage-patterned men's underwear. "Harley," a kind of biker boot, went for $125. "Texas," the cowboy version, cost $100.
For each item, Hussein had a simple phrase: "after the suqut," the fall of Saddam Hussein.
The Long Perspective
Iraq remains a proud country, its people bridling at what they see as the condescension inherent in the United States' modern-day equivalent of a civilizing mission. History, thousands of years of it, forms the refrain of any conversation: Mesopotamia gave birth to civilization, and at its medieval zenith, as Europe slumbered, Baghdad was a city of racetracks, law schools, museums, libraries, hospitals, zoos and insane asylums.
The country's past shamed its present, and in the wake of Hussein's fall in 2003, many Iraqis, however suspicious, were willing to give the Americans the benefit of the doubt. Now, many blame them for everything from sectarian strife to Baghdad's disrepair. The only kind of American most Iraqis have met is a young, gun-toting soldier, and a look of scornful incomprehension often greets a question about the Americans' cultural legacy.
"What are they leaving behind?" asked Mohammed Chayan, a 45-year-old painter sitting with friends at the Madarat Cafe and Gallery, near a wall of concrete barriers.
"There's never really been interaction with society," he said. "When they came to visit, it wasn't artists who showed up. It was soldiers coming down from their tanks."
"They were isolated," admitted Mohammed Rasim Kasim, a filmmaker and photographer. "But," he added, "I have to disagree with my colleague."
Kasim, a bearish, cheerful man, said that before 2003 he had traveled only to neighboring Jordan. Since then, he has visited the United States, Turkey, Syria, Lebanon, Germany and Austria. And an image lingers from his travels: recognizing a car in Berlin as a U.S. military vehicle not because it was part of an armored convoy snarling traffic for a mile behind it, as in Iraq, but because he spotted the tiny inscription on its license plate: "U.S. Army."
"It was written so small," he said, still amazed at how inconspicuous it was.
"I'm not defending their presence, but that's not all it was. We have to be honest," Kasim told his friend. "We paid a very high price, but it was the price of freedom."
Chayan shook his head.
"We haven't seen a bright side," he said. "Well, there's no bright side to colonization, we can say that. But the Americans could have left something positive behind. What makes me sad, wherever I go, whenever I go, I just see remains of destruction."
A friend of Chayan's stopped by briefly. "Peace be upon you," he said. The two men traded words of endearment in a staccato burst of familiar Arabic: "My heart," "My dear," "My soul." Then Chayan bade him goodbye: "With peace." His friend's response was distinctly Iraqi, a word borrowed decades ago from English and now used as a greeting, as a farewell, as thanks or as welcome.
"Hello, hello," he said.
The British Interlude
The British entered Baghdad in 1917 to end Ottoman rule, with the same pledge the Americans would make. "Our armies do not come into your cities and lands as conquerors or enemies, but as liberators," proclaimed Maj. Gen. Sir Stanley Maude. Like the Americans, the British faced a revolt, in 1920, led by a segment of the population that had grown frustrated and resentful at the heavy-handedness of a foreign army.
British rule lasted until 1932, and its waning influence ended with the fall of the Hashemite monarchy in 1958. By then, it had left an indelible mark on Iraq's culture and society. Everything from post offices and nightclubs to the railway stations and double-decker red buses that ran in the capital until the last days of Hussein's rule bore a British stamp. So did the military, the judiciary, the health system and the ministries.
Even today, English instructors in Iraqi universities favor a British accent.
"The British created the system. We inherited it from them," said Adnan Pachachi, an 85-year-old lawmaker and former diplomat who entered Iraq's foreign service in the last years of the monarchy. "Of course, Iraqis then added to it."
Words borrowed from the British still litter Iraqi Arabic, albeit with a local inflection: glass, bottle, bicycle, rail, battery, ice cream, counter, blanket, jerrycan, gear, dashboard (dishbool), table (tabla) and lousy (malyous). "Wrongside" means to drive the wrong way down a one-way street. Some argue that the word for tea glass, istikaan, comes from the phrase "ice tea can." (Others insist the word is derived from Persian.)
And, of course, "hello."
American Dreams
Abu Naji was the nickname Iraqis gave their British occupiers. There remains no equivalent for the Americans, but a slew of words describe those who imitate them. The older term for someone becoming more American than Americans was mitamrik, or Americanized. More conservative types here call such people khanazeer or quruud, "pigs" or "monkeys." One student at the Academy of Fine Arts coined another name.
"Am-raqis," she said.
The students agreed there has been an infitah, or opening -- the word many use for the plethora of influences that followed the occupation, imported through the Internet and satellite television, each banned to varying degrees under Hussein. But many of them echoed the question heard at the Madarat Gallery: What has freedom brought?
"You can say what you want to say, and you don't care what anyone else thinks," said Raed Ibrahim, a 23-year-old painter at the academy. "That's my freedom. Anyone can grasp it."
Shahid Shaker, a 21-year-old sculptor